ชาวคริสต์เชื่อว่า "มนุษย์นั้นเกิดและตายเพียงครั้งเดียว" ซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่มีใครรอดพ้นได้ ในภาษาอังกฤษคำศัพท์ที่สื่อถึง "ความตาย" มักใช้บ่อย ๆ อยู่ 3 คำ คือ die, dead, death แต่การนำไปใช้ค่อนข้างแตกต่างกันจนทำให้หลายคนสับสน ALTV จะพาทุกคนมาเรียนรู้คำศัพท์และสำนวนน่ารู้ที่เกี่ยวกับ die เพื่อสามารถนำไปใช้ได้ถูกต้องเหมาะสม
➡️ตัวอย่าง : The plants will die if you don't water them = ต้นไม้จะตายนะถ้าเธอไม่รดน้ำ
His dog died last week. = สุนัขของเขาตายเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
Many soldiers died in the First World War. = ทหารจำนวนมากตายในสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
1.อยู่หลัง verb to be = สิ่งนั้นตายแล้ว
➡️ตัวอย่าง : He is dead. เขาตายแล้ว
2.วางไว้หน้าคำนาม = ซึ่งไม่มีชีวิตแล้ว
➡️ตัวอย่าง : dead fish appeared in the river. ปลาตายปรากฏขึ้นในแม่น้ำ
หรือประโยคคลาสสิกในภาพยนตร์อย่าง I see dead people. ฉันเห็นคนตาย
ส่วนคำว่า dead body ก็หมายถึงร่างกายที่ไร้ชีวิต ซึ่งแปลว่า ศพ นั่นเอง
ตัวอย่าง : Death is common to all. ความตายเป็นเรื่องธรรมดาของทุกคน
ในบางสถานการณ์คำว่า “die” อาจดูตรงเกินไป ยังมีวลีและสำนวนอื่น ๆ ที่ใช้แทนกันได้ตามกาลเทศะ เช่น
➡️ตัวอย่าง : He passed away peacefully in the hospital. เขาเสียชีวิตอย่างสงบในโรงพยาบาล
➡️ตัวอย่าง : He is gone to heaven now. ตอนนี้เขาจากไปสวรรค์แล้ว
➡️ตัวอย่าง: Her uncled kicked the bucket. ลุงของเธอเสียชีวิตแล้ว
➡️ตัวอย่าง : Upon his decease the house will pass to his wife. เมื่อเขาเสียชีวิตบ้านจะตกเป็นของภรรยา
His decease made us very sad. การตายของเขาทำให้เราเสียใจมาก
➡️ตัวอย่าง : He is dead. May he rest in peace! เขาเสียชีวิตแล้ว ขอให้เขาได้พักผ่อนอย่างสงบ
➡️ตัวอย่าง: She had seen her father drop dead of a heart attack. เธอเคยเห็นพ่อของเธอเสียชีวิตด้วยอาการหัวใจวายกระทันหัน
❗ข้อควรระวัง ในบางบริบท คำว่า drop dead! (slang) เป็นคำแสลงที่หยาบคาย แปลว่า ไปตายซะ! ใช้พูดเวลาที่คุณรู้สึกโกรธหรือรำคาญใครบางคน และต้องการให้เขาไปไกล ๆ เช่น She told him to drop dead when he asked her to dance. เมื่อเขาขอเธอเต้นรำ เธอก็บอกให้เขาไปตายซะ
โดยพื้นฐานเวลาที่เราอยากทำอะไรบางอย่างมาก ๆ มักพูดคำว่า “I really want to…” เช่น I really want to make holiday with you. ฉันอยากจะใช้วันหยุดกับเธอจริง ๆ นะ เป็นต้น นอกจากนี้ยังมีอีกวิธีหนึ่งที่นิยมใช้คำว่า…die อยู่ในประโยค เพื่อแสดงความปราถนาอย่างแรงกล้า
dying มาจากคำว่า die เติม-ing ไม่ได้หมายความว่า❌กำลังจะตาย แต่แปลว่า อยากทำสิ่งนั้นจะตายอยู่แล้ว ประมาณว่าไม่ไหวใจจะขาดอยู่แล้ว แต่ถ้าหากต้องการจะบอกว่า กำลังจะตาย ให้ใช้คำว่า I’m going to die. หรือ I’m gonna die
➡️ตัวอย่าง: I'm dying to see her. ฉันอยากเจอเธอจะตายอยู่แล้ว
➡️ตัวอย่าง : This wedding dress is to die for. ชุดแต่งงานนี้สวยมาก (สวยอย่างน่าปราถนา)
She has a figure to die for. เธอมีรูปร่างดีมาก (ใคร ๆ ก็ปรารถนา)
คำศัพท์เกี่ยวกับ "ความตาย" ยังไม่หมดเพียงเท่านี้ ทุกคนยังสามารถเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวงานศพ และประโยคอื่น ๆ ได้ทุกวันในรายการ ENGLISH Level up เติมพลังอังกฤษ (คลิก)